Opinión

Carta de último adios para el activista filandes Jyri.

Ay, Jyri! Te echo muchísimo de menos. Tu destino tuvo un fin inmensamente triste. Fue siempre hermoso verte – tus ojos brillantes azules llenos de curiosidad para la vida. Hacer bromas tontas contigo. Aquí les he dicho que ahora se ha ido un gran hombre.
No todos creen en la solidaridad sino en el beneficio propio. No todos creen que tenemos la responsabilidad para se imparta justicia, para proteger nuestro planeta e impulsar su desarrollo sostenible. Gracias por ser mi hermano y un lindo compañero y agradezco que haya podido compartir estas cosas contigo, inclusive la preocupación por los derechos de los pueblos indígenas de México. Haré todo lo posible para que a los responsables de tu asesinato se les aplique el proceso legal correspondiente para que se haga justicia. Me despido con mucho cariño recordándote siempre. Muchos abrazos, muchos besos, atentamente, Meri M. Mononen

Oi Jyri! Ikävöin Sinua kovasti. Kohtalosi on todellakin murheellinen. Oli aina ihana nähdä Sinua – elämänuteliaita tuikkivia sinisiä silmiäsi. Heittää tyhmiä vitsejä sinulle. Täällä sanoin, että nyt meni hyvä mies. Ei kaikki usko epäitsekkääseen solidaarisuuteen ja siihen, että meillä kaikilla on vastuu oikeudenmukaisuudesta, planeetastamme ja sen kestävästä kehityksestä. Kiitos kumppanuudestasi ja siitä, että sain jakaa nämä asiat ja huolen Meksikon alkuperäiskansojen asemasta ja oikeuksista Sinun kanssasi. Teen kaikkeni, että murhaajasi saadaan oikeuteen. Paljon rakkautta, halauksia y besos Sinulle Rakas Ystävä! Meri

Oh, Jyri! I miss you so much. Your destiny was really heart breaking. It was always wonderful to see you – your sparkling blue eyes full of curiosity for life. Make silly jokes with you. Here I said that we lost a good man now. Not everyone believes in unselfish solidarity and that all of us have the responsibility for justice, our planet and it’s sustainable development. Thank you for your companionship and for that I could share these things including the worry for the rights of the indigenous people of Mexico with you. I will make everything posible for that your murderers will be brought to justice. Lots of love, hugs and kisses to you my beautiful friend! MeriAdiós Querida Bety! Gracias por tu confidencia en mí y mí organización. Te pido perdón de que mí presencia no pudo ofrecer la protección intentada. Echo de menos tu sonrisa, alegría, pasión y tu gran corazón que les brindabas a todos. Admiro tu buena labor de esperanza para las personas que ayudaste y los avances que lograste para ayudar a los pueblos mixtecos. Echo de menos tu participación en la discusión sobre la posición de las mujeres en los pueblos indígenas y escuchar tus opiniones que nos enseñaron mucho todas y cada una de ellas. Admiro tu dedicación para defender a los pueblos indígenas de México. Siento inmensa tristeza por tu muerte. Millones de abrazos y besos, Amiga mía. Que descanses en paz – buscaremos justicia por tu asesinato. Te quiero para siempre. Atentamente, Meri M. Mononen
—-
Goodbye Bety! Thank you for your confidence in me and my organization. I ask you to forgive me that my presence could not give you the protection it was intended to give. I miss your smile and laughter, joy, passion and your big heart where was room for all. I admire your labor of hope for those that you helped and the advances you achieved in order to help the mixtec indigenous people. I miss talking with you about the position of the indigenous women and to listen to your opinions as we learned from each other. I admire your dedication for defending the rights of the indigenous people in Mexico. I feel immense sadness for your death. Millions of hugs and kisses, my beautiful Friend. May you rest in peace – we will seek justice for your murder. I love you forever. Meri
—-
Näkemiin Bety! Kiitos luottamuksestasi minuun ja järjestööni. Pyydän Sinulta anteeksi, että läsnäoloni ei antanut Sinulle sitä suojaa, joka sillä oli tarkoituksena antaa. Ikävöin hymyäsi ja nauruasi, iloasi, intohimoasi ja suurta sydäntäsi, jossa oli tilaa kaikille. Ihailen työtäsi, joka antoi toivoa niille joita autoit ja sitä edistystä, jonka sait aikaan auttaaksesi misteekki -alkuperäiskansaa. Kaipaan keskusteluja kanssasi alkuperäiskansojen naisten asemasta, kuulla mielipiteitäsi ja sitä kuinka opimme toinen toiseltamme. Ihailen antautumistasi Meksikon alkuperäiskansojen oikeuksien puolustamiselle. Tunnen pojatonta surua kuolemasi johdosta. Miljoonia halauksia ja suukkoja, ihana Ystäväni. Lepää rauhassa – me haemme oikeutta murhasi johdosta. Kaipaan Sinua ikuisesti.
Atte: Meri Mononem,

Comentarios en Facebook

Dejar un comentario